„Na okrężnych drogach. Tłumaczenie literackie i jego światy”; Tadeusz Sławek

27,70  39,00 

3 w magazynie

Dodaj do listy życzeń Dodaję do listy życzeń Dodano do listy życzeń

„Polityka przekładu jest polityką wielogłosowości; nie może zgodzić się na wizję świata, w którym relacje z innym/obcym są równoznaczne z »zanieczyszczeniem« tego, co rodzime i »czyste«” – pisze Tadeusz Sławek w inspirującym eseju, w którym udowadnia, że refleksja nad przekładem może być użytecznym narzędziem myślenia o świecie. Podstawowe zadanie tłumaczy, twierdzi Sławek, to poszukiwanie porozumienia przy zachowaniu różnic, praca nad konstruowaniem wspólnoty uwzględniającej odrębność jej członków i zawsze gotowej do twórczej zmiany. Jak się to odbywa w praktyce? Odwołując się do dziesiątków przykładów z historii literatury – od Homera po Joyce’a, od Biblii po Baudelaire’a i Kafkę – autor zastanawia się nad filologicznymi, ale także filozoficznymi, etycznymi i politycznymi implikacjami postaw tłumaczek i tłumaczy.

Ilość stron

240

Premiera

marzec 2021

Wydawnictwo

Karakter

Autorstwa

Tadeusz Sławek

Format

120 x 195 mm

Oprawa

miękka, ze skrzydełkami

ISBN

978-83-66147-71-3

Opinie

Na razie nie ma opinii o produkcie.

Tylko zalogowani klienci, którzy kupili ten produkt mogą napisać opinię.